Alle Diskont- und Wechselspesen gehen zu Lasten des Käufers. to the extent a corresponding claim shall exist for this, d) to act as jobber for stock exchange orders. Verlangen von - Englisch … expiry of a reasonable final deadline for the provision of such collateral - irrespective of further statutory rights - to cancel the contract. d) Sollten behördliche Genehmigungen für die Durchführung des Feuerwerks aus von der Elements Entertainment GmbH nicht zu vertretenden Gründen nicht erteilt werden, so entfällt deren Leistungspflicht. Falsche Übersetzung oder schlechte Qualität der Übersetzung. party directly - to inform the customer of the assignment to MikroM without delay and to furnish MikroM proof of the notification as well as comprehensive information with regard to the assigned accounts and the person of the garnishee. Irrespective of existing statutory cancellation rights, the lenders are entitled to declare due an amount that. Frist zu erklären, ob er nach Fristablauf. Das kann ich nicht von dir verlangen. Finden Sie verlässliche Übersetzungen von Wörter und Phrasen in unseren umfassenden Wörterbüchern und durchsuchen Sie Milliarden von Online-Übersetzungen. I couldn't ask that of you. The demand for organic products is constantly increasing. von jdm. Bitte immer nur genau eine Deutsch-Niederländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld.Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit! geistige Eigentum und die Verwertung von Forschungsergebnissen regelt. Ich kann das nicht von dir verlangen. verlangen: to require sth. —. to disclose certain information about the compensatio. of the transaction at serious risk, or if circumstances which appear to cast doubt on the customer's credit rating become known in any other way. etw. 6.2 The Customer acknowledges and understands that third parties, such as telephone operators and Third Party Service providers, may also charge fees and other payments because of the use of the Services by the Customer and the Customer shall be solely liable for payment of such third party fees and other payments. documentations or approvals were not submitted, only incomplete or, too late), then Elements Entertainment GmbH, Hält der Käufer einen Zahlungstermin nicht ein oder verstößt er gegen sonstige vertragliche Vereinbarungen oder werden uns Umstände bekannt, die geeignet sind, die Kreditwürdigkeit des Käufers zu mindern, sind wir berechtigt, die Weiterveräußerung von, Vorbehaltsware zu untersagen, deren Rückgabe oder die, If the buyer does not fulfil payment on a due date or violates any other contractual agreements or circumstances are known which could lead to lowering of the creditworthiness of the buyer then we are entitled to forbid selling on of goods, Werden dem Verkäufer nach Vertragsabschluß Tatsachen, insbesondere Zahlungsverzug hinsichtlich früherer Lieferungen bekannt, die nach pflichtgemäßem kaufmännischen Ermessen darauf schließen lassen, dass der Kaufpreisanspruch durch mangelnde Leistungsfähigkeit des Käufers gefährdet wird, sind wir berechtigt, unter Setzung einer angemessenen Frist, vom Käufer nach. Akk. Juni 1931 Nr. Kunden verlangen eine immer größere Produktauswahl. our request with an exact list of the claims to which we are entitled, with the names and addresses of the customers, amounts of each claims, dates of invoices, etc., to supply us with all the necessary information for asserting the assigned claim, to permit verification of such information and to disclose the assignment to the customers. ASFINAG ist berechtigt, für alle Ansprüche aus gegenständlichem Vertragsverhältnis vom Antragsteller und/oder Kunden innerhalb einer angemessenen Frist von 14 Tagen die Übergabe einer abstrakten Bankgarantie (gemäß zugesandtem Formular, With respect to claims arising from this Agreement, ASFINAG shall be entitled to request from the Applicant and/or the Customer, within a reasonable period of 14 days, an abstract bank guarantee (according to the forwarded form) in order t, Sofern VAKUFORM die Erfüllung ohne Vorliegen eines gesetzlichen Ausnahmefalles ernsthaft und endgültig verweigert, oder die Beseitigung des Mangels und Nacherfüllung wegen unverhältnismäßiger Kosten verweigert, oder die Nacherfüllung zweimal fehlschlägt oder diese dem Kunde unzumutbar ist, kann der Kunde nach seiner Wahl nur Herabsetzung der Vergütung (Minderung) oder Rückgängigmachung des Vertrages (Rücktritt) und Schadensersatz im Rahmen der Haftungsbeschränkung statt der Leis, If VAKUFORM seriously and definitely denies performance of the contract without existence of an exceptional case in terms of the law or if VAKUFORM denies the removal of a defect and new delivery because of unreasonable costs or if the removal of the defect fails twice or is unacceptable for the customer, the customer can only demand either reduction of the purchase price or cancellation of the contract and compensation instead of performan. these shall be sent back to us, when requested, and shall not be passed on to third parties without our permission. Börsenaufträgen als Eigenhändler aufzutreten. c) Elements Entertainment GmbH shall reserve the right to perform any necessary modification due to technical or legally required reasons. The Bank is authorized but not placed under a duty with securities held under custody accounts, the embodiment in a certificate of which is or may be deferred: a) to have existing title documents converted into undocumented book-entry securities, b) for the duration of custody account posting, to carry out normal administrative acts, to give the necessary instructions to, the issuer and obtain from him information, delivery of the certificates from the issuer. I shouldn't have asked that of you. April 1989 über die Eigenmittel von Kreditinstituten und die Zweite Richtlinie 89/646/EWG des Rates vom 15. for the supply of products and provision of services. eine Erklärung verlangen the planned increase in productivity; through this, the guarantee of the material life of all people; the abolition of the exploitation of people by people; the overcoming of the division of society into classes; the exclusion of war from people's lives; and the gradual adaptation of people's consciousness to the new social relations. Our idea to charge no money backfired - nobody wanted our cookies. Customers request ever more product choice. Wir verlangen die Einhaltung der Menschenrechte, der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit. etw. 1. verlangen (fordern): etw [ von jdm] verlangen. of sb. Er beteuerte, dass er nichts als Gesellschaft von ihr verlangte. verlangen - Englisch-Übersetzung – Linguee Wörterbuch beverages for retail sale on a specific type of pallet (EUR pallet), and furthermore that the price of the pallet be included in the product price, unless the national court finds, based on the facts before it, that as part of the policy of the monopoly or of its outlets or as a consequence of failure to enforce the monopoly's rules, importers are in fact treated differently from domestic producers. b) The customer shall be obliged to submit any required documents, as well as the necessary consent of the affected residents 18 days before the planned event at the latest. I live with my aunt, she charges very little for room and board. Er hatte ein großes Verlangen, um die Welt zu reisen. the agreement whereby invoices of partial deliveries provided shall become due with immediate effect. Akk. verlangen (auch: benötigen, fordern, voraussetzen, erfordern, abverlangen, bedürfen) volume_up. partner is furthermore obliged to make information and documents available to ART. Allerdings sollte man von uns jetzt keinen anti-sozialistischen Sauberkeitsnachweis verlangen. Ausstellungsgut, Standausrüstung und/oder sonstige Gegenstände, die in der Anmeldung nicht genannt waren oder die durch Aussehen, Geruch, mangelhafte Sauberkeit, Geräusche oder andere Eigenschaften im Hinblick auf den reibungslosen Ablauf der Messe/Ausstellung in, Exhibits, stand equipment and/or other objects which were not notified in the application or which create an unreasonable nuisance or disturbance as a result of their outward appearance, smell, lack of hygiene, noise or other characteristics, BBS alle zur Einziehung erforderlichen Angaben. das ist ein bisschen viel verlangt. Stellt der Besteller nicht nur vorübergehend seine Zahlungen ein, beantragt er die Eröffnung des Insolvenzverfahrens über sein Vermögen oder wird über sein, If Customer has not only temporarily suspended payments, if it files a petition for institution of insolvency proceedings against its assets or if insolvency, proceedings are instituted against its assets, Customer is, Während der Dauer des Eigentumsvorbehalts ist der Käufer verpflichtet, die von PENGG unter Eigentumsvorbehalt gelieferten Waren, As long as title is retained, the buyer shall insure the full invoiced value of the goods. This problem calls for an innovative solution. d) The buyer shall only be entitled to offset counterclaims that are either uncontested or have been recognised by declaratory judgement. Die Gebühren für jede Dienstleistung sind in der zum jeweiligen Zeitpunkt geltenden Preisliste von Wayfinder definiert. zu geben, uns alle für die Geltendmachung der abgetretenen Forderung notwendigen Auskünfte zu erteilen, die Überprüfung dieser Auskünfte zu gestatten und den Abnehmern die Abtretung offen zu legen. Kein gutes Beispiel für die Übersetzung oben. von der Position im Unternehmen - ein Höchstmaß an Qualifikation. Auskünfte und Unterlagen zur Verfügung zu stellen. F Deirdre and Desire [The Six Sisters #3] [Marion Chesney] Sechs Töchter von Hochwürden - Carina: Verlangen … that is not too much to expect. zu viel verlangen: to be seized by a desire: von einem Verlangen erfasst werden: to require sb. a to have securities still in the possession of the issuer converted into non-certificated value rights; b to carry out the necessary management measures, to provide the issuer with the required instructions and to obtain the necessary information from, Im Unterschied zum klassischen Aktienoptionsplan, bei dem ein Bezugsrecht das Recht zum Bezug einer Aktie des Unternehmens zu einem Bezugspreis in Höhe des durchschnittlichen Kurses der Aktie bei Ge währung des Bezugsrechts gewährt, gewähren die SAR nur Bezugsrechte in dem Umfang der tatsächlich eingetretenen Wertsteigerung der SGL-Aktie: Ein SAR gewährt das Recht, von der Gesellschaft eine variable Vergütung in Höhe der Differenz zwischen dem Kurs der SGL-Aktie bei Gewährung und bei Ausübung des SA. Dieses Problem verlangt eine innovative Lösung. (Begierde, Wunsch) desire n. noun: Refers to … c) Notwendige Änderungen aus technischen oder genehmigungsrechtlichen Gründen behält sich die Elements Entertainment GmbH vor. Das gilt auch für die Bewertung und Veränderung des menschlichen Lebens auf Verlangen von Versicherungsunternehmen. Wir behalten uns das Recht vor, Schadenersatz zu verlangen. Unternehmen die Offenlegung der Informationen über die Entschädigung von Verwaltungsräten. Der Käufer ist verpflichtet, dem Verkäufer. auf Verlangen von Übersetzung, Deutsch - Englisch Wörterbuch, Siehe auch 'Verlangen',verlangend',verlängern',verlanden', biespiele, konjugation special products can not be returned. Dezember 1977 zur Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften über die Aufnahme und Ausübung der Tätigkeit der Kreditinstitute, die Richtlinie 89/299/EWG des Rates vom 17. Kommt der Besteller dieser Verpflichtung nicht nach oder genehmigt der Dritte die vereinbarte Abtretung nicht, sind wir von der Lieferpflicht. Present ich verlange du verlangst er/sie/es verlangt wir verlangen ihr verlangt sie/Sie verlangen Future ich werde verlangen du wirst verlangen er/sie/es wird verlangen wir werden verlangen ihr werdet verlangen sie/Sie werden verlangen Preterite ich verlangte du verlangtest er/sie/es verlangte wir verlangten ihr verlangtet sie/Sie verlangten Present Perfect ich habe verlangt du hast verlangt … warning Überarbeitung erbitten. Dezember 1989 zur Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften über die Aufnahme und Ausübung der Tätigkeit der Kreditinstitute und zur Änderung der Richtlinie 77/780 stehen einer nationalen Vorschrift nicht entgegen, nach der die nationale Behörde zur Aufsicht über die Kreditinstitute ihre Aufgaben nur im öffentlichen Interesse wahrnimmt, was nach dem nationalen Recht ausschließt, dass der Einzelne Ersatz des Scha, First Council Directive 77/780/EEC of 12 December 1977 on the coordination of the laws, regulations and administrative provisions relating to the taking up and pursuit of the business of credit institutions, Council Directive 89/299/EEC of 17 April 1989 on the own funds of credit institutions and Second Council Directive 89/646/EEC of 15 December 1989 on the coordination of laws, regulations and administrative provisions relating to the taking up and pursuit of the business of credit institutions and amending Directive 77/780 do not preclude a national rule to the effect that the functions of the national authority responsible for supervising credit institutions are to be fulfilled only in the public interest, which under national law precludes individuals from claiming compensation for damag, 4.7 Wird der Versand oder die Abholung der Ware auf Wunsch des Kunden oder aus Gründen, die der Kunde zu vertreten hat, verzögert, sind wir berechtigt, beginnend mit dem Zeitpunkt, ab dem die Ware hätte versandt oder der Kunde die Ware hätte abholen müssen, eine Einlagerung auf alleiniges Risiko des Kunden vorzunehmen und die hierdurch entstehenden Kosten mit 1,5% des Netto-Rechnungsbetrages für, jeden angefangenen Monat pauschal in Rechnung zu stellen, soweit wir nicht den, 4.7 If shipping or pick-up of the merchandise is delayed upon request of the Customer or for reasons which are the fault of the Customer, we are entitled to arrange for warehousing at the sole risk of the Customer starting with the time from which the merchandise would have had to be sent or be picked up by the Customer and to bill the resulting costs with 1.5% of the net invoice, amount for each new month of the delay as a lump, Ist vorgesehen, die Ausfertigung von Urkunden für die Dauer der Deponierung bei der Bank aufzuschieben, so ist die Bank ausdrücklich ermächtigt a noch bestehende Titel bei dem Emittenten in unverbriefte Wertrechte umwandeln zu lassen; b solange die Verwaltung durch die Bank andauert, die notwendigen Verwaltungshandlungen vorzunehmen, dem Emittenten die erforderlichen Anweisungen zu geben und bei, ihm die nötigen Auskünfte einzuholen; c jederzeit vom Emittenten Ausfertigung, If it is envisaged that the issue of certificates is to be suspended for the duration of the custody at the bank, the bank is expressly authorised. als Übersetzung von "Verlangen von" vorschlagen. verlangen: to ask too much from sb. special products are also defined as standard products which are provided in non standard colours for those products. Der Kreditgeber hat das Recht, Zinsen zu verlangen. at the latest when the contract ends, all information originating from TRUMPF. After the return of the goods, we shall be entitled to dispose of the goods; the earnings from the disposal less reasonable disposal costs - shall be offset against the accounts payable by the customer. Informationen (gegebenenfalls einschließlich gefertigter Kopien oder Aufzeichnungen) und leihweise überlassenen Gegenstände unverzüglich und vollständig an TRUMPF zurückzugeben, soweit der Lieferant diese nicht noch zur Erfüllung seiner vertraglichen Leistungspflichten benötigt. der wirtschaftlichen Verhältnisse des Käufers eingetreten ist, insbesondere wenn er in erheblichen Umfang seinen Zahlungsverpflichtungen nicht nachgekommen ist oder gegen ihn nachhaltige Pfändungen oder sonstige Zwangsvollstreckungsmaßnahmen erfolgen oder wenn gerichtliche oder außergerichtliche Vergleichs- oder Konkursverfahren anhängig sind. Juni 2017 in den US-Kinos. Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? provide such securities in vain, to rescind the contract, irrespective of other statutory rights. Article 16 of the Agreement on the European Economic Area does not prevent a State enterprise, which holds the. the question of intellectual property and the use of research results. Das Verlangen nach biologischen Produkten nimmt ständig zu. Bei Depotwerten, deren Verbriefung in einer Urkunde aufgeschoben ist oder aufgeschoben werden kann, ist die Bank ermächtigt, aber nicht verpflichtet: a) bestehende Titel in unverbriefte Wertrechte umwandeln zu lassen b) während der Dauer der depotmässigen Verbuchung die üblichen Verwaltungshandlungen vorzunehmen, dem Emittenten die erforderlichen Weisungen zu erteilen und bei ihm die notwendigen Auskünfte einzuholen c) vom. realisierbare Wert unserer Sicherheiten die zu sichernden Forderungen um mehr als 10 % übersteigt; die Auswahl der frei zu gebenden Sicherheiten obliegt uns. expand_more That also applies to the valuing and modification of human life at the request of the insurers. dass sie die relevanten Daten über sämtliche mit Großhandelskunden. lack or loss of sexual desire: Mangel {m} oder Verlust von sexuellem Verlangen: lit. verlangen, etw. Engagement, Kompetenz, Geschwindigkeit und Genauigkeit. d) Von einer Pfändung oder jeder anderen Gefährdung und Beeinträchtigung der in unserem Eigentum oder Miteigentum stehenden Gegenstände durch Dritte hat uns der Käufer unverzüglich in Kenntnis zu setzen und Name und Anschrift des Pfandgläubigers bzw. The entities of the Fresenius Group perform ongoing evaluation. request of the customer insofar as the value of the securities exceeds the secured accounts receivable by more than 10 %; the securities released shall be at our discretion. f) Der Käufer verpflichtet sich, sobald er mit. Finden Sie verlässliche Übersetzungen von Wörter und Phrasen in unseren umfassenden Wörterbüchern und durchsuchen Sie Milliarden von Online-Übersetzungen. 773 die Möglichkeit zum Besitz eines Identitätsdokuments ein. verlangen: 3 Wörter: att kräva besked: eine Auskunft verlangen: 4 Wörter: att avkräva ngn. Wir verlangen die Einhaltung der Menschenrechte, der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit. De bank verbindt zich derhalve op grond van deze garantie, op eerste schriftelijk verzoek van de afnemer en onder diens bindende mededeling dat de leverancier in de nakoming van zijn vorenbedoelde verplichtingen is tekortgeschoten, als eigen schuld en zonder enig ander of meerder bewijs van verschuldigdheid te kunnen verlangen, aan de afnemer te zullen voldoen de door deze op te geven … angemessener Frist erfolgt, vom Vertrag ganz oder teilweise zurückzutreten. psych. Definition und die Übersetzung im Kontext von verlangen e) Sollte den Kunden ein Verschulden an der Versagung der Genehmigung treffen (z.B. 2.3 Die Firma Contec ist berechtigt, ohne Haftung vom Vertrag. etw. and, as far as the payment or security provision is not effected within a reasonable period, to completely or partially withdraw from the contract. special products are those articles which are not part of our normal production program or are not mentioned in our price lists. Überprüfen Sie die Übersetzungen von 'Verlangen haben' ins Englisch. Verlangen Nn. Für den Fall eines Übernahmeangebots ist mit den Mitgliedern des Vorstandes eine Vereinbarung getroffen, die es ermöglicht, innerhalb von vier Wochen nach Kenntnisnahme des Kontrollwechsels von der transtec den Ankauf der von ihnen zu diesem Zeitpunkt noch gehaltenen zugeteilten Optionen und Wertsteigerungsrechte gegen Zahlung des Ausübungspreises zum Börsenkurs oder zum Preis eines etwaigen Übernahmeangebots oder sonstigen öffentlichen Kaufangebot. c) Should a delay occur on our part, the customer may set a reasonable period of notice containing the explicit statement that he will refuse the goods on expiry of the period of notice, and that he may withdraw from the contract should its fulfilment at this time no longer, Der Verwertungserlös ist auf die Verbindlichkeiten des Bestellers - abzüglich angemessener Verwertungskosten - anzurechnen. f) In the. 6.3 Wenn der Kunde das für die Nutzung der Dienstleistungen zwischen den Vertragsparteien, Fees for each Service are defined in the applicable Wayfinder price list in force from time to time. The authorities of the office may request a translation of the form. - auf Verlangen ihrer Beauftragten und stellvertretenden Beauftragten vorzulegen. We demand the maintenance of human rights, democracy and constitutional law. I am doing it for free and not asking for a fee. Exemplos: la mesa, una tabla. except when otherwise agreed samples are to be returned to us within a month or shall otherwise be purchased. Akk. Konjugation Verb verlangen auf Deutsch: Partizip, Präteritum, Indikativ, unregelmäßige Verben. of the position in the company - a maximum in qualification, commitment, den Kunden des Vertragspartners nicht selbst. and to permit a review of the file of the assigned account receivable by an authorised representative on the basis of his accounting as well as to notify the debtors of the assignment. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Kommt der Kunde seinen wesentlichen Pflichten nicht nach, ist er. the buyer accepts liability that any products made to his specification do not infringe any rights of third parties. Ich mache das umsonst und verlange kein Entgelt. Einzelhandelsverkauf auf einer bestimmten Art von Palette (EUR-Palette) liefern, noch, dass der Preis der Palette im Produktpreis enthalten ist, sofern das nationale Gericht nicht auf der Grundlage der ihm vorliegenden Tatbestände feststellt, dass durch die Politik des Monopols oder seiner Verkaufsstellen oder durch Nichtdurchsetzung der Monopolregeln Importeure tatsächlich anders behandelt werden als inländische Hersteller. as loans made to them, and their equity participations in the company. If the purchaser fails to meet this obligation or if the third party does not, approve the agreed assignment, we shall be, The purchaser undertakes to provide us at. after the expiration of this period due to the delay with the delivery or service, or whether it will insist upon the delivery or service. Die Bestimmungsstelle kann eine Übersetzung verlangen. policies upon PENGG'S request in its favor. c) If we fall into arrears, the customer may define an appropriate period of grace with the express statement that, following this period, he will not accept delivery and will withdraw from the, Bei Zahlungsverzug oder bei sonstigem vertragswidrigen Verhalten des Vertragspartners oder in dem Fall, dass MikroM Umstände bekannt werden, die begründete Zweifel an der Kreditwürdigkeit des Vertragspartners aufkommen lassen, ist MikroM berechtigt, die Weiterveräußerung von Vorbehaltsware zu untersagen, deren, In case of payment default or any other behavior of the contracting party in breach of the contract or in the case that MikroM becomes aware of circumstances that give rise to reasonable doubt about the creditworthiness of the contracting party, MikroM is entitled to prohibit the resale of goods, Der Generalanwalt schlägt vor, dass der Gerichtshof auf die Fragen des spanischen Gerichts antworten sollte, dass das in der Richtlinie 2000/78 niedergelegte Verbot einer Diskriminierung aufgrund des Alters einem nationalen Gesetz (konkret dem ersten Absatz der Einzigen Übergangsbestimmung des Gesetzes 14/2005 über Klauseln in Tarifverträgen über das Erreichen der gewöhnlichen Altersgrenze für den Eintritt in den Ruhestand) nicht entgegensteht, das in Tarifverträgen enthaltene Klauseln über die. Verlangen Ver•lan•gen nt , -s, - (nach for) desire (=Sehnsucht) yearning, longing (=Begierde) craving (=Forderung) request kein Verlangen nach etw haben to have no desire or wish for sth auf Verlangen on demand auf Verlangen des Gerichts by order of the court I couldn't ask that of you. rented property, including the technical facilities, emergency exits and emergency escape routes. des Eigentumsvorbehalts ausreichend gegen Schäden zu versichern. Romanian Translation for auf verlangen von - dict.cc English-Romanian Dictionary to demand sth [ from sb] einen Preis verlangen. We demand the maintenance of human rights, democracy and constitutional law. bekannt zu geben, den Schuldnern die Abtretung mitzuteilen, alle zum Einzug der Forderungen durch uns erforderlichen Angaben zu machen und Unterlagen herauszugeben. to ask [ or charge] a price. If terms of payments are not observed or circumstances become known or can be identified which according to a dutiful commercial discretion give cause to justified doubts about the creditworthiness of the customer, also such facts, which existed when the contract was concluded already, however were not known or did not have to be known to us then irrespective of further statutory rights in these cases we are entitled to suspend the continued work on. Cambridge Dictionary +Plus Übersetzung im Kontext von „verlangen“ in Deutsch-Englisch von Reverso Context: zu verlangen, auf Verlangen, wir verlangen, sie verlangen, Mitgliedstaaten verlangen Übersetzung Spell check Synonyme Konjugation Die Kommission von jedem Mitgliedstaat jederzeit eine Bestandaufnahme verlangen.